文化>>演出场馆

冀图讲坛——老舍《四世同堂》:从英文回译为中文的历程

2018-08-21 14:54:08 来源:河北新闻网
进入移动版,省流量,体验好

第393期•大众阅读系列讲座

老舍《四世同堂》

从英文回译为中文的历程

主讲嘉宾:毕冰宾

资深翻译、作家,笔名黑马。曾为英国诺丁汉大学劳伦斯研究中心访问学者、美国勒迪希国际写作之家访问作家,慕尼黑国际青少年图书馆和澳大利亚伊迪斯•科恩大学访问学者。在德国、捷克、澳洲的大学和央视《百家讲坛》、人民文学出版社、中国现代文学馆、河北大学、对外经济贸易大学等开过讲座或担任客座教授。以本名和黑马的笔名出版有劳伦斯作品十余种,收入10卷本《劳伦斯文集》。著有长篇小说《混在北京》《孽缘千里》,两书亦在德国出版。《混在北京》改编为同名电影后获第19届大众电影百花奖。散文集和学术著作有《心灵的故乡》《北京的金山下》《我的文学地图》《劳伦斯叙论集》等十二部。

主讲内容:

2017年毕冰宾老师应人民文学出版社之约,将老舍先生《四世同堂》佚失的后十六章中文手稿的英文译稿(2016年在美国被发现)成功回译为中文,《四世同堂》人文版得以出版足本。本期讲座将以详尽的中英句段实例,回顾这次回译的历程,讲述“借助英文版还原老舍京味原作风貌,学习老舍,模仿老舍,扮演老舍”的文学翻译心得与技巧。

讲座地点:河北省图书馆•A区二楼•多功能厅

讲座时间:2018年8月25日 星期六 9:30-11:30

信息来源:省图社会教育部

咨询电话:0311-67593025/26

责任编辑:王嵩
更多精彩内容请关注
			河北新闻网
			官方微信
			
			河北日报
			客户端
			

相关新闻

网站首页 我要评论 分享文章 回到顶部